课程详情
かならず、ぜひ、きっと的区别
1, 「ぜひ」は 依頼や希望を表し、普通 「ーてください」「ーてほしいです」 「たい」等と いっしょに使います。
「ぜひ」表示请求和愿望,一般和「ーてください」「ーてほしいです」「たい」等一起使用。
【ぜひ 富士山に登りたい。】
【ぜひ 遊びに来てください。】
2, 「きっと」は 決意や推量(断定的な推量)や
依頼を表し、よく「ーますよ(ーますね)」「ーですよ」「ーでしょう」「-てくださいね」等といっしょに使います。
「きっと」表示决心和推测(判断性的推测)和请求经常和「ーますよ(ーますね)」「ーですよ」「ーでしょう」「-てくださいね」等一起使用。
【お借りしたお金は きっと返します。】
【彼は きっと 独身よ。】
【あしたは きっと 雨でしょう。】
【8時に きっと 来てくださいね。】
3, 「かならず」は ある条件の下ではいつもある結果がおこるという事を表します。例えば
自然法則とか論理とか常識とか習慣とか...私達は「かならず」を断定の表現だけでなく、推量や依頼、決意などにも使います。でも、そのニュアンスは「ぜ ひ」や「きっと」と少しずつ違い、なにか確実性を含んでいます。
「かならず」表示某种条件下总发生的结果。例如自然地法则啦逻辑啦常识啦习惯啦。我们也在表示推测请求决心时使用「かならず」、不仅仅是判断的表现。语气和「ぜひ」「きっと」有些许不同,包含着某种确实性。
【春になれば かならず たくさん花が咲く。】(自然法則)---a
【彼は毎朝 かならず 歯を磨く。】(習慣)---b
【薬を飲めば かならず よくなります。】---c
【そんなことをしたら 先生は かならず おこるでしょう。】---d
【彼は よく勉強するから、かならず 合格するに違いない。】---e
【8時に かならず 来てください。】 ---f
【かならず 約束はまもります。】 ---g
「c,d,e,f,g」の文は「きっと」と、又「f」の文は「ぜひ」とおきかえられます。でも、「a.b」の文は「きっと」や「ぜひ」とおきかえることはできません。
「c,d,e,f,g 」里的「かならず」可以和「きっと」互换,「f」里的「かならず」可以和「ぜひ」互换不过「a.b」里的「かならず」跟谁都不能换。
「ぜひ」「かならず」「きっと」を使う時、この授業を思い出してくださいね。
下次再遇到「ぜひ」「かならず」「きっと」时候,就请回忆这节课吧。
「ぜひ 私達のホームページを見てください。そして、かならず覚えてください。きっと やくにたちますよ!」
一定要看我的主页,并且请一定记住,一定会有用的。
【作业】
(A) 「先生、今年は ぜひ 日本語の勉強をがんばります。」
(B) 「クラス会には きっと みんなに来てほしいです。」
这两个句子是对的么?如果是错的请改正!
【答案】
都是错的,正确的请看下面:
(A) 「先生、今年は きっと 日本语の勉強をがんばりますね。」
(B) 「クラス会には ぜひ みんなに来てほしいです。」
更多课程请登录:http://tj.pxto.com.cn/JiGou/111201223B.html
欢迎来电垂询: